امتیاز موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ترجمه اهنگ الکساندر fairytale
#1


Years ago, when I was younger
,

سالها پیش، وقتی که جوانتر بودم

I kinda liked a girl I knew
.

یه جورایی یه دختری رو که میشناختم دوست داشتم

She was mine, and we were sweethearts

اون مال من بود، و ما عزیز دل همدیگه بودیم

That was then, but then it’s true

این مال بعدش بود، البته بعدش به حقیقت پیوست

I’m in love with a fairytale
,

من عاشق دختر شاه پریان هستم (ترجمه اصلی میشه من عاشق دختری از افسانه پریان هستم)

even though it hurts

با وجودی که [روحم رو] آزار میده


Cause I don’t care if I lose my mind

چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم

I’m already cursed
.

من از قبل نفرین شدم

Every day we started fighting
,

روزها رو با جنگ و دعوا شروع می‌کردیم

every night we fell in love

و شبها رو با عشق ورزیدن به هم

No one else could make me sadder
,

کس دیگه‌ای نمیتونست من رو انقدر ناراحت کنه

but no one else could lift me high above

البته کس دیگه‌ای هم نمیتونست انقدر من رو به اوج برسونه

I don’t know what I was doing
,

نمیدونم چیکار کردم

when suddenly, we fell apart

وقتی که ناگهانی از هم جدا شدیمم

Nowadays, I cannot find her

این روزها نمیتونم پیداش کنم

But when I do, we’ll get a brand new start

اما اگه پیداش کنم، شروعی تازه رو با هم خواهیم داشت

I’m in love with a fairytale
,

من عاشق دختر شاه پریان هستم (ترجمه اصلی میشه من عاشق دختری از افسانه پریان هستم)

even though it hurts

با وجودی که [روحم رو] آزار میده


Cause I don’t care if I lose my mind

چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم

I’m already cursed
.

من از قبل نفرین شدم

She’s a fairytale

اون دختری از افسانه پریان است

Yeah


Even though it hurts

با وجودی که ‍[روحم رو] آزار میده


Cause I don’t care if I lose my mind

چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم

I’m already cursed
من از قبل نفرین شدم
پاسخ
سپاس شده توسط:


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  اصول جامع و پایه ترجمه زبان انگلیسی hadis hpf 9 528 ۲۹-۰۲-۹۹، ۰۲:۳۰ ق.ظ
آخرین ارسال: hadis hpf
  اشعار انگلیسی با ترجمه فارسی !!Tina!! 4 533 ۲۳-۰۱-۹۷، ۱۰:۱۴ ب.ظ
آخرین ارسال: !!Tina!!
Lightbulb بررسی و ترجمه ی متن آهنگ Bad liar از Selena Gomez Atoosa Rad 2 620 ۰۵-۰۵-۹۶، ۰۲:۱۵ ب.ظ
آخرین ارسال: Atoosa Rad

چه کسانی از این موضوع دیدن کرده اند
4 کاربر که از این موضوع دیدن کرده اند:
ثـمین (۲۳-۰۹-۹۵, ۰۲:۰۹ ب.ظ)، ایانا (۰۲-۰۴-۹۸, ۰۹:۴۵ ب.ظ)، taranomi (۲۱-۰۳-۹۶, ۰۹:۳۳ ب.ظ)، author (۰۲-۱۲-۹۶, ۱۰:۱۰ ب.ظ)

پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان