دیجی کالا مگ: از اواسط دههی شصت که تلویزیون با داشتن تنها دو شبکه، تصمیم به خرید، دوبله و پخش سریالهای خارجی گرفت، مجموعههای شرقی، اروپایی و تولید قاره آمریکا، عضو جدانشدنی سبد فرهنگی خانوادههای ایرانی بودند.
این اقبال به سریالهای خارجی در دهه هفتاد شکل دیگری به خود گرفت و با پخش مجموعههای پلیسی جنایی اروپایی، مخاطب هم بیشتر به این نوع محصولات اقبال نشان داد. مرور سریالهای نوستالژیک تلویزیون اتفاق خوبی است که گاهی حتی نام بردن از آنها با حجم بزرگی از خاطرات همراه میشود. در ادامه به معرفی محبوبترین سریالهای نوستالژیک خارجی، همراه با ناگفتههایی دربارهی آنها خواهیم پرداخت.
سریالهای آسیای شرقی
جنگجویان کوهستان (The Water Margin)محصول: ۱۹۷۳
حالا قریب به نیم قرن از ساخت سریال «جنگجویان کوهستان» گذشته است. سریالی ژاپنی که نام اصلی آن «لب آب» است و با اقتباس از داستانی به همین نام از ادبیات کلاسیک چین ساخت شده. با این وجود مردم ایران این مجموعه را با نام دیگری میشناسند: «لیان شان پو».
این نام برگرفته از مکانی است که ۱۰۸ قهرمان داستان دور هم جمع میشدند و آنجا برای مبارزه با شخصیتهای پلید تصمیمگیری میکردند. چهرهی اساطیری که این سریال از قهرمانان داستان خود ساخته بود، این مجموعه را به یکی از سریالهای آسیایی محبوب مردم ایران در اوایل دههی هفتاد شمسی تبدیل کرد.
«جنگجویان کوهستان» خیلی پیشتر از مجموعههای دیگر ژاپنی که پایشان به تلویزیون ایران رسیده بود، ساخته شد، اما زمانی روی آنتن رفت که اقبال مخاطبان ایرانی به محصولات شرق آسیا، روز به روز افزایش پیدا میکرد.
از سویی دیگر «لین چان» بهعنوان شخصیت اصلی داستان جنگجویان کوهستان از آن کاراکترهای محبوب جوانان ایرانی در اوایل دههی هفتاد بود که به او بهعنوان یک قهرمان اساطیری نگاه میکردند.
سالهای دور از خانه (Oshin)محصول: ۱۹۸۳
نام اصلی این سریال «اوشین» بود، اما بنا به تصمیم تلویزیون به «سالهای دور از خانه» تغییر نام داد.
مجموعهای در ژانر درام خانوادگی که بهعنوان اولین سریال از شرق آسیا وارد تلویزیون ایران شد و هیچ کس تصور نمیکرد به یکی از محبوبترین سریالها تبدیل شود.
شدت محبوبیت «اوشین» تا حدی بود که یکشنبه شبها، در ساعت پخش این سریال، خیابانها خلوت میشد و همچنین مردم شبهای بمباران جنگ را با دیدن این مجموعه سپری میکردند. از موضوعات پشت پردهای که درباره این سریال همیشه مطرح بوده، سانسور کلی آن است. به نحوی که گفته میشد شخصیت واقعی اوشین در نسخه پخش شده در ایران، کاملا تغییرکرده و در نسخهی اصلی این سریال، اوشین هرگز یک آرایشگر معمولی نبوده و مشتریهایش هم مشتریهای سادهای نبودند. در واقع او آرایشگر یک شرکت مخصوص «گیشاها» بود، اما در آنچه از فیلم در ویکیپدیا موجود است چنین چیزی دیده نمیشود.
البته با وجود اینکه بعدها ژاله علو و مریم شیرزاد بهعنوان مدیر دوبلاژ سریال و صداپیشه نقش اوشین این شایعات را رد کردند، اما هنوز هم بسیاری بر این باورند که تلویزیون با تغییر قصه و شخصیتها، خود سریالی جدید تولیدکرده است. اوشین تنها در ژاپن و ایران محبوب نبود بلکه مثلا در کشور تایلند جلسههای هیات دولت را طوری تنظیم میکردند که با پخش این مجموعه تداخل نداشته باشد. این سریال حتی پس از به پایان رسیدن ظلم و جنگهای امپرطوری ژاپن با کشورهای جنوب شرق آسیا، چهرهی این کشور را برای ساکنین سرزمینهای دیگر تلطیف کرد.
از سرزمین شمالی (From the North Country)محصول: ۲۰۰۲-۱۹۸۱
این مجموعه یکی از محبوبترین و طولانیترین سریالهای ساخته شده در تلویزیون ژاپن است. سریالی که براساس داستان زندگی یک پدر و دو فرزندش در یکی از روستاهای شمالی کشور ژاپن شکل گرفت و تا ۱۸ سال بعد و رسیدن فرزندان خانواده به دانشگاه و ازدواج آنها، ادامه پیداکرد.
«از سرزمین شمالی» تا حدی در میان مردم ژاپن محبوب بود که فیلمنامههای آن پس از انتشار، بلافاصله در بازار کتاب کمیاب میشد. از سویی دیگر روستایی محل فیلمبرداری این سریال، حالا تبدیل به موزهای برای بازدید عموم مردم شده است.
نکتهی جالب این است که در اواسط دههی شصت تنها فصل اول از سرزمین شمالی در تلویزیون ایران نمایش دادهشد که با وجود ساختار ملودرامی که داشت بسیار جلب توجه کرد. پس از نزدیک به سی سال در فروردین ۱۳۹۶ ادامهی این سریال، البته نه به صورت کامل از شبکه تماشا به روی آنتن رفت، اما حجم سانسور صورت گرفته درباره این سریال به حدی بود که مخاطب تلویزیون چندان متوجه ارتباطات داستانی فصل آخر آن نشد.
از سویی دیگر سالها پس از پخش اولیهی این سریال در شبکه یک، مسئول تأمین برنامه این شبکه در مصاحبهای اعلام کرد که از سوی گروههای خاصی موانعی برای پخش این سریال به وجود آمده بوده و همچنین معتقد بودند خالهی بچهها که به روستا میآیند با پدر خانواده ارتباط دارد و باید پخش این سریال متوقف شود.
این اقبال به سریالهای خارجی در دهه هفتاد شکل دیگری به خود گرفت و با پخش مجموعههای پلیسی جنایی اروپایی، مخاطب هم بیشتر به این نوع محصولات اقبال نشان داد. مرور سریالهای نوستالژیک تلویزیون اتفاق خوبی است که گاهی حتی نام بردن از آنها با حجم بزرگی از خاطرات همراه میشود. در ادامه به معرفی محبوبترین سریالهای نوستالژیک خارجی، همراه با ناگفتههایی دربارهی آنها خواهیم پرداخت.
سریالهای آسیای شرقی
جنگجویان کوهستان (The Water Margin)محصول: ۱۹۷۳
حالا قریب به نیم قرن از ساخت سریال «جنگجویان کوهستان» گذشته است. سریالی ژاپنی که نام اصلی آن «لب آب» است و با اقتباس از داستانی به همین نام از ادبیات کلاسیک چین ساخت شده. با این وجود مردم ایران این مجموعه را با نام دیگری میشناسند: «لیان شان پو».
این نام برگرفته از مکانی است که ۱۰۸ قهرمان داستان دور هم جمع میشدند و آنجا برای مبارزه با شخصیتهای پلید تصمیمگیری میکردند. چهرهی اساطیری که این سریال از قهرمانان داستان خود ساخته بود، این مجموعه را به یکی از سریالهای آسیایی محبوب مردم ایران در اوایل دههی هفتاد شمسی تبدیل کرد.
«جنگجویان کوهستان» خیلی پیشتر از مجموعههای دیگر ژاپنی که پایشان به تلویزیون ایران رسیده بود، ساخته شد، اما زمانی روی آنتن رفت که اقبال مخاطبان ایرانی به محصولات شرق آسیا، روز به روز افزایش پیدا میکرد.
از سویی دیگر «لین چان» بهعنوان شخصیت اصلی داستان جنگجویان کوهستان از آن کاراکترهای محبوب جوانان ایرانی در اوایل دههی هفتاد بود که به او بهعنوان یک قهرمان اساطیری نگاه میکردند.
سالهای دور از خانه (Oshin)محصول: ۱۹۸۳
نام اصلی این سریال «اوشین» بود، اما بنا به تصمیم تلویزیون به «سالهای دور از خانه» تغییر نام داد.
مجموعهای در ژانر درام خانوادگی که بهعنوان اولین سریال از شرق آسیا وارد تلویزیون ایران شد و هیچ کس تصور نمیکرد به یکی از محبوبترین سریالها تبدیل شود.
شدت محبوبیت «اوشین» تا حدی بود که یکشنبه شبها، در ساعت پخش این سریال، خیابانها خلوت میشد و همچنین مردم شبهای بمباران جنگ را با دیدن این مجموعه سپری میکردند. از موضوعات پشت پردهای که درباره این سریال همیشه مطرح بوده، سانسور کلی آن است. به نحوی که گفته میشد شخصیت واقعی اوشین در نسخه پخش شده در ایران، کاملا تغییرکرده و در نسخهی اصلی این سریال، اوشین هرگز یک آرایشگر معمولی نبوده و مشتریهایش هم مشتریهای سادهای نبودند. در واقع او آرایشگر یک شرکت مخصوص «گیشاها» بود، اما در آنچه از فیلم در ویکیپدیا موجود است چنین چیزی دیده نمیشود.
البته با وجود اینکه بعدها ژاله علو و مریم شیرزاد بهعنوان مدیر دوبلاژ سریال و صداپیشه نقش اوشین این شایعات را رد کردند، اما هنوز هم بسیاری بر این باورند که تلویزیون با تغییر قصه و شخصیتها، خود سریالی جدید تولیدکرده است. اوشین تنها در ژاپن و ایران محبوب نبود بلکه مثلا در کشور تایلند جلسههای هیات دولت را طوری تنظیم میکردند که با پخش این مجموعه تداخل نداشته باشد. این سریال حتی پس از به پایان رسیدن ظلم و جنگهای امپرطوری ژاپن با کشورهای جنوب شرق آسیا، چهرهی این کشور را برای ساکنین سرزمینهای دیگر تلطیف کرد.
از سرزمین شمالی (From the North Country)محصول: ۲۰۰۲-۱۹۸۱
این مجموعه یکی از محبوبترین و طولانیترین سریالهای ساخته شده در تلویزیون ژاپن است. سریالی که براساس داستان زندگی یک پدر و دو فرزندش در یکی از روستاهای شمالی کشور ژاپن شکل گرفت و تا ۱۸ سال بعد و رسیدن فرزندان خانواده به دانشگاه و ازدواج آنها، ادامه پیداکرد.
«از سرزمین شمالی» تا حدی در میان مردم ژاپن محبوب بود که فیلمنامههای آن پس از انتشار، بلافاصله در بازار کتاب کمیاب میشد. از سویی دیگر روستایی محل فیلمبرداری این سریال، حالا تبدیل به موزهای برای بازدید عموم مردم شده است.
نکتهی جالب این است که در اواسط دههی شصت تنها فصل اول از سرزمین شمالی در تلویزیون ایران نمایش دادهشد که با وجود ساختار ملودرامی که داشت بسیار جلب توجه کرد. پس از نزدیک به سی سال در فروردین ۱۳۹۶ ادامهی این سریال، البته نه به صورت کامل از شبکه تماشا به روی آنتن رفت، اما حجم سانسور صورت گرفته درباره این سریال به حدی بود که مخاطب تلویزیون چندان متوجه ارتباطات داستانی فصل آخر آن نشد.
از سویی دیگر سالها پس از پخش اولیهی این سریال در شبکه یک، مسئول تأمین برنامه این شبکه در مصاحبهای اعلام کرد که از سوی گروههای خاصی موانعی برای پخش این سریال به وجود آمده بوده و همچنین معتقد بودند خالهی بچهها که به روستا میآیند با پدر خانواده ارتباط دارد و باید پخش این سریال متوقف شود.
از یهـ جاییـ بهـ بعدـ اگر نریـ خـــــری !